Traductores oficiales de inglés
¿Su empresa necesita una traducción oficial de inglés a español de un documento notarial y varios informes de cuentas para presentarse a una licitación en Reino Unido, Estados Unidos, Australia o Nueva Zelanda? ¿Ha estudiado en Reino Unido, Estados Unidos, Australia o Nueva Zelanda y necesita una traducción certificada al español con validez oficial para solicitar la convalidación de sus estudios en España? ¿Va a desplazarse a España por motivos laborales en España y busca un traductor oficial de inglés para traducir un permiso de trabajo y un certificado de antecedentes penales del inglés al español? En la lista de traductores jurados del MAE aparecen varios traductores de inglés habilitados para realizar traducciones en el par lingüístico inglés-español.
Solicite presupuesto gratuito de traducción oficial de inglés a nuestra agencia de traducción jurada.
Traducción oficial de español a inglés
¿Su empresa necesita una taducción oficial de español a inglés de los pliegos de una licitación en Reino Unido, Estados Unidos, Australia o Nueva Zelanda? ¿Va a cursar un postgrado en Reino Unido, Estados Unidos, Australia o Nueva Zelanda y tiene que entregar varios documentos (historial académico, informe médico, pasaporte) traducidos por un traductor jurado oficial o un traductor certificado en una universidad de Reino Unido, Estados Unidos, Australia o Nueva Zelanda? Hable con uno de nuestros gestores.
Traducciones juradas de inglés en toda España
Independientemente de que haya traductores jurados de inglés en su lugar de residencia, nuestra agencia de traducción jurada se encarga de gestionar la traducción jurada de inglés de sus documentos y enviársela a la dirección que nos indique.
>>> Solicite presupuesto gratuito de nuestro servicio de traducciones juradas de inglés.
¿Cuánto cobra un traductor jurado de inglés?
Las traducciones juradas de inglés suelen cobrarse por documento, no por palabra, a menos que la extensión de los documentos sea muy larga. En ese caso, podría acordarse una tarifa por palabra. No obstante, el presupuesto es gratuito. La traducción jurada de inglés de un certificado de antecedentes penales ronda los 45 euros + IVA.
¿Tienen valor legal sus traducciones de inglés?
Las traducciones de inglés a español y de español a inglés realizadas por traductores oficiales de inglés autorizados por el Ministerio tienen validez jurídica.
¿Un traductor jurado de inglés y un intérprete jurado de inglés son lo mismo?
El Ministerio de Asuntos Exteriores nombra traductores e intérpretes jurados. Un tradutor-intérprete jurado de inglés es un traductor oficial habilitado por el Ministerio para realizar traducciones juradas entre los idiomas inglés y español. La firma y el sello oficial del traductor de inglés debe estar registrado en el MAE. Puede realizar traducciones escritas o interpretaciones orales inglés-español en juicios, notarías, despachos de abogados, por ejemplo. Pero puede denominarse traductor jurado de inglés o intérprete jurado de inglés, indistintamente.
Traducciones certificadas de inglés en Estados Unidos y Reino Unido
Además de traducciones juradas de inglés en España por traductores autorizados por las autoridades españolas, ofrecemos también traducciones certificadas de inglés en Estados Unidos aceptadas por la USCIS, el servicio norteamericano de inmigración. Asimismo, nuestras traducciones certificadas de inglés las aceptan las autoridades de Reino Unido. Actualmente, prestamos servicios de traducciones certificadas de inglés a cualquier idioma. Consúltenos.