Када је потребан судски превод са српског на шпански?
U Španiji je sudski overen prevod potreban kada univerzitet, matična služba, sud, notar ili drugo javno telo zahteva prevod sa pravnim dejstvom. Ovlašćeni prevodilac potpisuje i pečatira dokument kako bi mogao zvanično da se preda.
Najčešći dokumenti su izvodi iz matičnih knjiga, uverenja o nekažnjavanju, pasoši, diplome, prepisi ocena, notarska dokumenta i dokumenta privrednih društava.
Колико кошта судски превод са српског на шпански?
Kao orijentacija, sudski overen prevod se u čestim kombinacijama obično kreće oko 25–30 € + PDV po stranici. Prevod jedne ili dve stranice, do približno 600 reči, najčešće je u rasponu od 40 do 60 € + PDV.
Na primer, uverenje o nekažnjavanju često je oko 50 €, pasoš oko 25–40 €, akademski prepis od oko 650 reči oko 50–60 €, a notarsko punomoćje od oko 550 reči oko 50 €. Ovi iznosi su orijentacioni i mogu se menjati zbog hitnosti, složenosti, načina isporuke ili manjeg broja dostupnih prevodilaca.
Koliko sudskih prevodilaca za srpski ima u Španiji?
Prema analizi podataka iz zvaničnog pretraživača MAEC-a od 2. aprila 2026, u Španiji je bilo 9 aktivnih zapisa za srpski jezik. Srpski zauzima 17. mesto po broju sudskih prevodilaca. Najveća dostupnost koncentrisana je u Madrid (6), Barcelona (2). Pored toga, postoji i jedan aktivan zapis bez španske provincije.
Ako u vašoj provinciji nema prevodioca za traženu kombinaciju, to nije problem. Organizujemo uslugu za celu Španiju i šaljemo prevedena dokumenta kurirskom službom.
Usluge overenog prevoda za mnoge zemlje
Naša agencija nudi tehničke i sudske prevode na više od 150 jezika. U Španiji organizujemo prevode sa pravnim dejstvom, a možemo pomoći i sa overenim prevodima za SAD, Ujedinjeno Kraljevstvo, Irsku i druge zemlje.
Česta pitanja
Да ли ваша агенција нуди и техничке преводе и превод сајтова на шпански?
Да. Наша агенција нуди и техничке, стручне и преводе сајтова између овог језика и шпанског, енглеског, француског и других језика. Можете бесплатно затражити понуду.
Koliko traje sudski overen prevod?
Rok zavisi od obima, jezika i hitnosti. U mnogim slučajevima možemo potvrditi cenu i rok istog radnog dana nakon prijema dokumenta.
Da li prevodilac mora da bude u mojoj provinciji?
Ne. Čak i ako vam je potrebna dostava u Madrid, Barselonu, Valensiju ili drugi grad, projekat možemo organizovati iz bilo kog dela Španije i poslati dokumenta kurirskom službom.
Da li dobijam PDF, papirni primerak ili oba?
Zavisno od postupka, možda će vam biti potreban PDF, original sa potpisom i pečatom ili oba formata. Reći ćemo vam koja je opcija odgovarajuća za vaš slučaj.
Da li je ponuda besplatna?
Da. Ponuda je besplatna i bez obaveze. Dovoljno je da nam pošaljete jasnu kopiju dokumenta.
