Када је потребан судски превод са српског на шпански?

U Španiji je sudski overen prevod potreban kada univerzitet, matična služba, sud, notar ili drugo javno telo zahteva prevod sa pravnim dejstvom. Ovlašćeni prevodilac potpisuje i pečatira dokument kako bi mogao zvanično da se preda.

Najčešći dokumenti su izvodi iz matičnih knjiga, uverenja o nekažnjavanju, pasoši, diplome, prepisi ocena, notarska dokumenta i dokumenta privrednih društava.

Колико кошта судски превод са српског на шпански?

Kao orijentacija, sudski overen prevod se u čestim kombinacijama obično kreće oko 25–30 € + PDV po stranici. Prevod jedne ili dve stranice, do približno 600 reči, najčešće je u rasponu od 40 do 60 € + PDV.

Na primer, uverenje o nekažnjavanju često je oko 50 €, pasoš oko 25–40 €, akademski prepis od oko 650 reči oko 50–60 €, a notarsko punomoćje od oko 550 reči oko 50 €. Ovi iznosi su orijentacioni i mogu se menjati zbog hitnosti, složenosti, načina isporuke ili manjeg broja dostupnih prevodilaca.

Koliko sudskih prevodilaca za srpski ima u Španiji?

Prema analizi podataka iz zvaničnog pretraživača MAEC-a od 2. aprila 2026, u Španiji je bilo 9 aktivnih zapisa za srpski jezik. Srpski zauzima 17. mesto po broju sudskih prevodilaca. Najveća dostupnost koncentrisana je u Madrid (6), Barcelona (2). Pored toga, postoji i jedan aktivan zapis bez španske provincije.

Ako u vašoj provinciji nema prevodioca za traženu kombinaciju, to nije problem. Organizujemo uslugu za celu Španiju i šaljemo prevedena dokumenta kurirskom službom.

Usluge overenog prevoda za mnoge zemlje

Naša agencija nudi tehničke i sudske prevode na više od 150 jezika. U Španiji organizujemo prevode sa pravnim dejstvom, a možemo pomoći i sa overenim prevodima za SAD, Ujedinjeno Kraljevstvo, Irsku i druge zemlje.

Česta pitanja

Да ли ваша агенција нуди и техничке преводе и превод сајтова на шпански?

Да. Наша агенција нуди и техничке, стручне и преводе сајтова између овог језика и шпанског, енглеског, француског и других језика. Можете бесплатно затражити понуду.

Koliko traje sudski overen prevod?

Rok zavisi od obima, jezika i hitnosti. U mnogim slučajevima možemo potvrditi cenu i rok istog radnog dana nakon prijema dokumenta.

Da li prevodilac mora da bude u mojoj provinciji?

Ne. Čak i ako vam je potrebna dostava u Madrid, Barselonu, Valensiju ili drugi grad, projekat možemo organizovati iz bilo kog dela Španije i poslati dokumenta kurirskom službom.

Da li dobijam PDF, papirni primerak ili oba?

Zavisno od postupka, možda će vam biti potreban PDF, original sa potpisom i pečatom ili oba formata. Reći ćemo vam koja je opcija odgovarajuća za vaš slučaj.

Da li je ponuda besplatna?

Da. Ponuda je besplatna i bez obaveze. Dovoljno je da nam pošaljete jasnu kopiju dokumenta.