Тел. +34 637 822 394
WhatsAppПобарајте бесплатна понуда

Кога е потребен судски превод од македонски на шпански?

Судски превод е потребен кога универзитет, матична служба, нотар, суд или друг орган бара превод со правна важност. Во такви случаи, судскиот преведувач го потпишува и заверува преводот за да може официјално да се поднесе во Шпанија.

Најчести документи се изводи од матични книги, уверенија за неосудуваност, пасоши, дипломи, академски уверенија, полномошни и деловна документација.

Колку чини судски превод од македонски на шпански?

Како ориентација, судски превод во почести јазични комбинации обично се движи околу 25–30 € + ДДВ по страница. Превод на еден или два листа со до околу 600 зборови често е во опсег од 40–60 € + ДДВ. Исто така, вообичаено е да се применува минимален износ, обично меѓу 35 € и 60 € во зависност од јазикот.

На пример, извод од матична книга на венчани често се движи околу 40–50 €, потврда за живот обично е околу 35–45 €, академска потврда од околу 600 зборови обично е во опсег од 50–60 €, а кратко нотарско полномошно често е околу 45–55 €. Овие износи се само ориентативни и може да варираат според итноста, сложеноста на документот, форматот на испорака и реалната достапност на судски преведувачи.

Колку судски преведувачи за македонски има во Шпанија?

Според анализата на податоците од официјалниот пребарувач на MAEC од 2 април 2026 година, во Шпанија имало 1 активен судски преведувач за македонски јазик. Македонскиот е на 37. место според бројот на судски преведувачи. Видливата достапност се концентрира во Мадрид (1).

Според анализата на официјалниот пребарувач на MAEC, во моментов има само 1 активен судски преведувач за македонски јазик во Шпанија, со референца во Мадрид. Повеќе информации можете да видите во нашиот водич за официјалната листа на судски преведувачи.

Сертифицирани преводи за многу земји

Нашата агенција нуди технички и заколнати преводи на повеќе од 150 јазици. Во Шпанија организираме преводи со правна важност, а можеме да помогнеме и со сертифицирани преводи за САД, Обединетото Кралство, Ирска и други земји.

ЧПП

Колку чини судски превод?

Цената зависи од јазичната комбинација, обемот, сложеноста, итноста и начинот на испорака. Понудата секогаш е бесплатна и без обврска.

Каква правна важност има преводот?

Во Шпанија превод потпишан и заверен од овластен судски преведувач има официјална важност пред многу органи и институции.

Колку време трае изработката?

Рокот зависи од обемот и достапноста. Во многу случаи можеме да ја потврдиме цената и рокот истиот работен ден по приемот на документот.

Дали ќе добијам PDF, хартиена копија или и двете?

Во зависност од постапката, можеби ќе ви треба PDF, хартиен оригинал со потпис и печат или двата формата.

Дали вашата агенција нуди и технички преводи и превод на веб-страници на шпански?

Да. Нашата агенција нуди и технички, специјализирани и веб-преводи меѓу овој јазик и шпанскиот, англискиот, францускиот и други јазици. Можете бесплатно да побарате понуда.