Mikor van szükség hiteles fordításra magyarról spanyolra?
Spanyolországban hiteles fordításra akkor van szükség, ha egy egyetem, anyakönyvi hivatal, bíróság, közjegyző vagy más hatóság jogi érvényű fordítást kér. A hiteles fordító aláírja és lebélyegzi a dokumentumot, hogy azt hivatalosan be lehessen nyújtani.
A leggyakoribb dokumentumok a születési anyakönyvi kivonatok, erkölcsi bizonyítványok, útlevelek, diplomák, tanulmányi kimutatások, közjegyzői okiratok és céges iratok.
Mennyibe kerül egy hiteles fordítás magyarról spanyolra?
Tájékoztató jelleggel a hiteles fordítás gyakori nyelvpárok esetén általában 25–30 € + áfa oldalanként. Egy vagy kétoldalas, legfeljebb körülbelül 600 szavas dokumentum fordítása általában 40–60 € + áfa közötti összegbe kerül. Ezenkívül gyakori a minimális díj alkalmazása is, amely nyelvtől függően általában 35 és 60 € között mozog.
Például egy tanulmányi igazolás gyakran kb. 50 €, egy útlevél általában 25–40 €, egy körülbelül 650 szavas leckekönyv vagy jegyigazolás rendszerint 50–60 €, egy körülbelül 550 szavas közjegyzői meghatalmazás pedig kb. 50 €.
Ezek az összegek tájékoztató jellegűek, és változhatnak a sürgősség, a dokumentum bonyolultsága, a kézbesítés módja és az adott nyelvpárhoz rendelkezésre álló hiteles fordítók száma szerint.
Hány hiteles magyar fordító van Spanyolországban?
A MAEC hivatalos keresőjének adatain 2026. április 2-án végzett elemzés szerint Spanyolországban 11 aktív magyar hiteles fordító volt. A magyar a 15. helyen áll a hiteles fordítók száma alapján. A legnagyobb elérhetőség Madridban (6) és Barcelonában (2) található, majd Toledo, Sevilla és Asturias következik (1-1). További információt az hivatalos listáról szóló útmutatónkban talál.
Hogyan kérhetek árajánlatot?
Az árajánlat ingyenes és kötelezettségmentes. Ehhez csak egy jól olvasható dokumentummásolatot kell küldenie, és meg kell adnia a szükséges nyelvkombinációt.
FAQ
Mennyi ideig tart egy hiteles fordítás?
A határidő a terjedelemtől, a nyelvtől és a sürgősségtől függ. Sok esetben még ugyanazon a munkanapon vissza tudjuk igazolni az árat és a határidőt, miután megkaptuk a dokumentumot.
Szükséges, hogy a hiteles fordító az én tartományomban legyen?
Nem. Akkor sem probléma, ha Madridba, Barcelonába, Valenciába, Alicantéba vagy Bilbaóba kér kézbesítést: a projektet Spanyolország bármely pontjáról megszervezzük, és futárral küldjük a dokumentumokat.
PDF-et, papír alapú eredetit vagy mindkettőt kapok?
Az eljárástól függően lehet, hogy PDF-re, aláírt és lepecsételt eredetire vagy mindkét formátumra szüksége lesz. Megmondjuk, melyik megoldás a megfelelő az Ön esetében.
Ingyenes az árajánlat?
Igen. Az árajánlat ingyenes és kötelezettségmentes. Csak egy jól olvasható dokumentummásolatot kell küldenie.
Kínál fordítóirodájuk műszaki fordítást és weboldal-fordítást spanyol nyelvre is?
Igen. Irodánk műszaki, szakfordítást és weboldal-fordítást is kínál e nyelv és a spanyol, angol, francia és más nyelvek között. Ingyenes árajánlatot kérhet.
Hiteles fordítási szolgáltatás számos ország számára
Irodánk több mint 150 nyelven kínál műszaki és hiteles fordításokat. Spanyolországban hivatalosan érvényes hiteles fordításokat szervezünk, és segítünk az USA, az Egyesült Királyság, Írország és más országok számára szükséges hitelesített fordításokkal is.
